Having a study abroad experience is not only at the core of St. Edward’s mission but is an exciting way for students to continue learning, growing, and adding to their personal and professional portfolios. 对于那些有兴趣探索所有可用的选择,留学办公室是他们的中心. 

留学办的工作人员在国外生活和旅行过很多次,在留学领域有丰富的经验. 我们采取全面的方法来提供留学建议,了解我们遇到的每一个学生,这样我们就可以最好地推荐有利于整个人的项目——学术上的, personally, and emotionally.

出国留学的流程和截止日期可能会很复杂,所以我们要求每个学生到我们的办公室与导师见面. 有兴趣出国留学的学生在整个过程中都与留学顾问密切合作,从选择适合他们个人和学术需求的最佳课程开始, navigating the various deadlines and application pieces, and helping to set expectations for their upcoming experience. Once students are on their study abroad program, their study away advisor is always available to them, as well as when they return to campus, providing any assistance they need in adjusting to life in their host country, as well as back home at the end of their adventure. 

What you can expect

大多数计划出国留学的学生表示,他们的目标之一是变得更加独立, studying abroad is the first time they have been responsible for themselves. 这种独立带来了兴奋和自信,但也带来了许多挫折. 任何项目的前两周通常都充满了兴奋和活力,因为他们探索新的环境. But after that honeymoon period wears off, 他们必须在一个陌生的地方、异国的文化,有时还要用另一种语言,开始建立新的生活和日常生活. It is hard and they will have many good and bad days plus homesickness. It’s challenging but the good news is that they get through it, they have a semester or summer of growth and come home more mature, independent, and resourceful people.

以下步骤反映了您的学生将经历的一般过程:

  1. 探索-您的学生可以在我们的留学门户网站上了解我们的留学项目。他们也可以来参加一般的信息会议或参加临时咨询. Advisors will guide them in selecting a program that best meets their academic, personal and professional goals. 

  2. 申请-你的学生将在截止日期前申请他们所选的课程(并注明第二选择). Upon review of all applications and within two weeks of the posted deadline, 他们将收到关于接受的信息和下一步的指示. 

  3. 接受-所有被录取的学生将有10-14天的时间来申请该项目,并提交100美元的押金(不可退还),以保留他们在该项目的名额. 

  4. Committed and Preparing – Study Abroad provides all relevant requirements, deadlines and next steps for committed students. This includes information on pre-departure meetings, obtaining a passport and/or visa, flight purchasing, course registration, health clearance, housing, payments and additional application steps (sponsored and exchange programs). 

  5. Abroad – While abroad, 您的学生将负责他或她的学术课程和所有剩余的必要材料. 我们鼓励您阅读本指南,了解您的学生在国外和回国后可能会经历什么. 

  6. Home on the Hilltop – Once your students returns home, 留学海外提供课程帮助他们重新回到校园,并将他们的经历融入到山顶之外的生活中.

Here are some resources to learn more:

How can you support your student?

Your support and involvement in their journey are vital, 你能为你的学生做的最好的事情之一就是让他们通过自己管理尽可能多的截止日期和过程来对自己的学习体验负责. This is a time for tremendous personal growth, 我们期待着与您的学生一起为他们的留学计划而努力. 

Academic expectations

首先,出国留学是一种严格的学术努力,而不是休息. Students should be prepared to work hard. In many respects, 由于不同的学术文化,出国留学在学术上更具挑战性. In many countries, 学校希望学生更加负责任、自我驱动,能够独立工作,不像他们在圣. Edward’s. For example, in many countries, 学生本学期只需要参加几次考试,期末考试或项目成绩占期末成绩的70%以上.

出国留学也可能是一个挑战,因为有更多的干扰. 虽然我们充分认识到留学经历的一个重要部分是旅行和探索, 这仍然是一个学术努力,所以学生必须有建设性地管理他们的时间. For this reason, St. Edward’s students interested in studying are required to have at least a 2.75 GPA in order to be approved to study abroad, regardless of the GPA requirements of any program(s) they are interested in.

In preparation for their study away experience, all St. 爱德华的学生必须与他们的成功教练和学术顾问见面,以获得他们计划在国外学习的课程的批准, 并规划他们在SEU的剩余学期,以确保他们能跟上他们的通识教育和毕业的专业要求.

Language study

出国留学最实际和最直接的好处之一就是语言的习得. 鼓励你的学生考虑提供学习另一门语言机会的课程, especially in an immersive or semi-immersive manner. In addition to the cultural insights that your student will gain, 语言技能正日益成为招聘经理之间的一个重要区别. Even if your student is not proficient, 对另一种语言有扎实的实用知识意味着对其他文化的开放和欣赏,这是21世纪的一项重要技能. 如果你的学生以前没有学过一门语言,鼓励他们开始学习!

Behavioral conduct and expectations

While students are on their study abroad program, 他们有责任了解并遵守他们项目的所有规则和政策, the host university, and their host country, in addition to upholding St. Edward’s standards of good conduct which can be found in the St. Edward’s University Student Handbook.

Returning home

Most study abroad students say their time away changed them for life. 这些改变的广度和深度取决于每个人的经历和他们是什么类型的人. Returning home after such a transformative experience can be bittersweet. They are, of course, so excited to be back with family and friends and all things familiar, but they may miss the adventure and excitement of daily life on their program. 理解你的学生可能正在经历的这种广泛的情绪和感觉是有帮助的. 你的学生已经变了,这些变化有些是明显的,有些则比较微妙. Be patient and take time to get reacquainted, acknowledging that you may not be able to help your student adjust. It is just part of the process that will continue to evolve for years to come.